
DEUTSCH77-20LR55000007CD recorder with turntable/cassette playerBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE DI ISTRUZIONIZLP-R550USBITALIANO
10LRLINE OUTLRLINE INAnschlüsseCABDACHTUNG:< Schalten Sie vor dem Anschließen alle Geräte aus.< Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedi
11DEUTSCHA PlattentellerB TransportsicherungsschraubeEntriegeln Sie die Transportsicherung vor Inbetriebnahme des Plat tenspielers, indem Sie die Schr
12Gerätefunktionen und die FernbedienungA POWERMittels POWER-Taste wird der LP-R550USB ein- oder aus geschaltet.B PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AMZur Wiederg
13DEUTSCHH Sprung/Suche (.m/,/), TUNING ( )Bei CD-Wiedergabe gelangen Sie mittels dieser Tasten zum Anfang anderer Titel. Betätigen Sie die Tasten anh
14Radiowiedergabe1 Wählen Sie mithilfe der FM/AM-Taste „UKW“ (FM) oder „MW“ (AM) aus.2 Stellen Sie den gewünschten Sender ein.Automatischer Sendersuch
15DEUTSCHSie können UKW- und MW-Sender in den Presets „1“ bis „9“ speichern.1 Stellen Sie die Empfangsfrequenz des gewünschten Senders ein (folgen Sie
16Schallplattenwiedergabe< Entriegeln Sie vor Inbetriebnahme des LP-R550USB die Transport-sicherungsschraube, indem Sie sie mittels Münze oder Schr
17DEUTSCH7 Führen Sie den Tonarm behutsam über die Einlaufrille der Schallplatte (oder die Vorlaufrille des gewünschten Titels).Der Plattenteller begi
18CD-Wiedergabe4 Betätigen Sie zum Schließen der Disc-Schublade die OPEN/CLOSE-Taste (L).< Achten Sie darauf, dass Ihre Finger von der sich schließ
19DEUTSCHA Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)Betätigen Sie die PLAY/PAUSE-Taste (y/J) während der Wieder gabe.Die Wiedergabe wird an
2Company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONSC
20Wiedergabe einer programmierten TitelfolgeDie Wiedergabeabfolge von bis zu 32 Titeln kann programmiert werden.< Bevor Sie mit der Programmierung
21DEUTSCHEinen Titel am Programmende hinzufügenBetätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die PROGRAM-Taste.Wählen Sie mithilfe der .- oder /-Taste eine
22Bei jedem Betätigen der DISPLAY-Taste wechselt die Anzeige im Display, wie folgt:CD/CD-R/CD-RW WiedergabeTitelnummer und verstrichene Wiedergabedaue
23DEUTSCHWiedergabe von Compact-Cassetten 11 Betätigen Sie zum Auswählen von „TAPE“ ein- oder zweimal die PHONO/TAPE/AUX-Taste.< Bei jedem Betätige
24Wiedergabe von Compact-Cassetten 2A Beenden der WiedergabeBetätigen Sie während der Wiedergabe die STOP-Taste (H).B Die Wiedergabe zeitweise unterbr
25DEUTSCHDer Schreibvorgang 1Mit Hilfe des CD-Recorders im LP-R550USB können UKW/MW-Sen-dungen sowie Audiomaterial von PHONO-, TAPE (Cassette) oder am
26Der Schreibvorgang 2< AUTO REC funktioniert bei der Aufnahme von analogen Signal-quellen mit hohem Grundrauschen möglicherweise nicht immer erwar
27DEUTSCH7 Betätigen Sie zum Starten der Aufnahme die PLAY/PAUSE-Taste (y/J).Während der Aufnahme blinkt der rote Punkt der RECORD-Taste.Sobald die Wi
28Finalisieren3 Betätigen Sie bei gestopptem CD-Laufwerk die FINALIZE-Taste.Im Display erscheint die Meldung „FInAL“.< Betätigen Sie die STOP-Taste
29DEUTSCHLöschen oder Aufheben der Finalisierung bei CD-RW DiscsLediglich auf nicht finalisierten CD-RW Discs können Löschungen vor-genommen werden.Fa
3Optical pickup : Type: LO-DWH02/LO-DWH02BManufacturer: Lite-space Technology Co., Ltd.Laser output: Less than 131.9mW (CD) and 147.8mW (DVD) on the
30Für Radiosendungen sowie externe Signalquellen kann das Aufzeich-nungsende mithilfe des REC OFF-Timers programmiert werden.Bei Schallplatten- (PHONO
31DEUTSCHVerwenden einer ZeitschaltuhrAufzeichnung und Wiedergabe des LP-R550USB können mithilfe einer optional erhältlichen Zeitschaltuhr gesteuert w
32Aufnahmen via ComputerVia USB-Port können die digitalisierten Audiosignale des LP-R550USB zu einem angeschlossenen Computer übertragen werden.Anschl
33DEUTSCHHilfe bei FunktionsstörungenFalls beim LP-R550USB Funktionsstörungen auftreten sollten, versu-chen Sie, anhand folgender Hinweise, selbst Abh
34MeldungenTRACK 0 0:00Im Laufwerk befindet sich eine „leere“ CD-R/CD-RW Disc.bUSYDie Disc wird eingelesen. Warten Sie einige Sekunden.CLOSESchließen
35DEUTSCHTechnische Daten VerstärkerteilAusgangsleistung ...3,5 W + 3,5 WFrequenzgang ...
36IndiceGrazie per aver scelto TEAC. Leggete attentamente questo manuale per ottenere le prestazioni migliori da questa unità.Uso del sito Global TEAC
37ITALIANOPrima di usare l’unitàContenuto della confezioneVerificare che la confezione includa tutti gli accessori forniti qui di seguito riportati. S
38Si prega di usare CD, CD-R e CD-RW recanti il marchio "DIGITALAUDIO".CDCD-R CD-RW< A seconda della qualità del disco e/o della condizio
39ITALIANOCAUTELA:< Non riprodurre un disco piegato, deformato o danneggiato. La riproduzione di tali dischi può causare danni irreparabili ai me
4InhaltDanke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um den gesamten Leistungsumfang des LP-R
40Come maneggiare le cassetteCAUTELA:< Non aprire una cassetta o estrarre il nastro.< Non toccare la superficie del nastro.< Non usare cass
41ITALIANOFissare il coperchio giradischi1. Infilare le cerniere nelle aperture sul retro del giradischi.2. Allineare le aperture del coperchio del gi
42LRLINE OUTLRLINE INCollegamentoCABDCAUTELA:< Spegnere l'alimentazione di tutte le apparecchiature prima di effettuare i collegamenti.< Le
43ITALIANOA GiradischiB Vite di bloccaggio per il trasportoPrima dell'uso, allentare completamente la vite in senso orario con una moneta o un ca
44Funzioni dell'unità e il telecomandoA POWERPremere questo pulsante per accendere o spegnere l'unità.B PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AMPer riprodu
45ITALIANOI RECORDUsare questo pulsante per entrare in modalità di pausa di registrazione.J Pulsanti di funzionamento CDPLAY/PAUSE (y/J)Usare questo p
46Ascolto della radio1 Selezionare AM o FM usando il pulsante FM / AM.2 Selezionare la stazione che si desidera ascoltare.Selezione automaticaTenere p
47ITALIANOÈ possibile memorizzare le stazioni FM e AM in canali Preset da 1 a 9, rispettivamente.1 Sintonizzarsi su una stazione che si desidera ascol
48Ascolto di un disco< Prima dell'uso, allentare completamente la vite di trasporto in senso orario con una moneta e rimuovere la protezione d
49ITALIANO7 Spostare il braccetto delicatamente fino al bordo del disco (o un solco qualsiasi di un brano).Il giradischi inizierà a girare.8 Abbassare
5DEUTSCHVor der ersten InbetriebnahmeLieferumfangÜberprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehör-artikel mitgeliefert wurden. Sollte ei
50Ascolto di un CD4 Premere il pulsante OPEN/CLOSE (L ) per chiudere il vassoio.< Fare attenzione alle dita.< Ci vogliono alcuni secondi perché
51ITALIANOA Mettere in pausaPremere il pulsante PLAY/PAUSE (y/J) durante la riproduzione.La riproduzione si ferma nella posizione corrente.Per riprend
52Riproduzione programmataSi possono programmare fino a 32 tracce nell'ordine desiderato.< Inserire un disco e selezionare "CD" prim
53ITALIANOAggiungere una traccia alla fine del programmaIn modalità Stop premere il pulsante PROGRAM.Selezionare un numero di traccia premendo il puls
54Ogni volta che il pulsante DISPLAY viene premuto, il display cambia come segue:Riproduzione CD/CD-R/CD-RWNumero di traccia e tempo trascorso della t
55ITALIANOAscolto di una cassetta (1)1 Premere il pulsante PHONO/TAPE/AUX una o due volte per selezionare TAPE.< Ogni volta che si preme il pulsan
56Ascolto di una cassetta (2)A Arrestare la riproduzionePremere il pulsante STOP (H) per fermare la riproduzione.B Mettere in pausa la riproduzionePre
57ITALIANORegistrazione (1)Tramite il registratore CD può essere registrato audio da sorgenti FM/AM, PHONO, TAPE (cassette) o AUX.1 Premere il pulsant
58Registrazione (2)< AUTO REC potrebbe non funzionare correttamente con sorgenti analogiche che contengono rumori a basso livello.< L'indic
59ITALIANO7 Premere il pulsante PLAY/PAUSE (y/J) per avviare la registrazione.L'indicatore rosso del pulsante RECORD lampeggia durante la registr
6Verwenden Sie bitte ausschließlich CD, CD-R und CD-RW Discs, die das „DIGITAL AUDIO“-Logo tragen.CDCD-R CD-RW< Abhängig vom Zustand und Aufzeichn
60Finalizzazione3 Premere il pulsante FINALIZE in modalità di Stop."FInAL" appare sul display.< Per annullare il processo di finalizzazio
61ITALIANOCancellare o definalizzare un CD-RWLe procedure di cancellazione sono possibili solo su un CD-RW definalizzato.Se un CD-RW è stato finalizza
62Questa unità può registrare dalla radio o da altri apparecchi collegati impostando l’orario di fine registrazione tramite la funzione REC OFF del Ti
63ITALIANOUsare un Timer audioQuest’unità è in grado di iniziare e interrompere una registrazione se viene collegata a un Timer audio, reperibile in c
64Registrazione in un computerQuesta unità dispone di una porta USB per l'uscita di segnali audio. Collegare questa unità al computer tramite il
65ITALIANORisoluzione dei problemiSe si verificano problemi con l'unità, si prega di prendere visione di questa tabella e vedere se è possibile r
66MessaggiTRACK 0 0:00A blank CD-R/CD-RW disc has been loaded.bUSYL'unità sta leggendo il disco. Attendere qualche secondo.CLOSEChiusura del vass
67ITALIANOSpecifiche Sezione amplificatorePotenza ...3.5 W + 3.5 WRisposta in frequenza ...
ZThis appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records.Model
7DEUTSCHACHTUNG:< Verwenden Sie im LP-R550USB keine verformten oder beschädig-ten Discs, da deren Verwendung das Abtastsystem irreparabel be-schädi
8Handhabung von Compact-CassettenACHTUNG:< Öffnen Sie Cassetten nicht, und ziehen Sie nicht das Band aus der Cassette.< Berühren Sie nicht das
9DEUTSCHAnbringen der Staubschutzhaube1. Setzen Sie die Scharniere in die Scharnierbeschläge an der Rücksei-te des LP-R550USB ein.2. Positionieren Sie
Comentários a estes Manuais